30 de junio de 2018

Traducción Bless - Versión actualizada a v0.06

¡Saludos!

Poco a poco seguimos trabajando en la traducción a español de Bless, poco a poco vamos mejorando y añadiendo nuevo contenido, poco a poco... Se que para muchos de vosotros no vamos al ritmo que os gustaría, pero creedme si os digo que hacemos lo que podemos con los medios que tenemos. Tened paciencia y, al final, estaréis disfrutando de una traducción realizada a mano y con mimo. Tenéis mi palabra.

Esta semana llegamos a la v0.06 y, a continuación, podéis ver todo que se ha hecho:


Texto traducido
  • Se han añadido 883 nuevas líneas traducidas.
Cambios y mejoras en la traducción
  • Actualizados todos los cambios que se han producido con los mantenimientos oficiales.
  • Se han corregido errores de "fuera de campo" de algunas traducciones relacionadas con la interfaz.
  • Se han mejorado las traducciones de algunos "Consejos" que se muestran durante la carga.
  • Se han mejorado las traducciones de varios mensajes de sistema.
  • Se ha cambiado el nombre de la localización [Guardia de Eltern] por [Puesto de Guardia de Eltern].
  • Se ha cambiado la traducción de [Vender basura] por [Vender Obj. inútiles].
  • Se han corregido algunos errores ortográficos.
  • Se ha cambiado el texto "Punto(s)" por "Puntos".
  • Se ha corregido un error en la localización original (inglés) que muestra un texto erróneo en la descripción de la energía de la montura. Ahora en la traducción al español muestra la descripción correcta.
  • Se ha cambiado el texto "Ver cambios" por "Cambios al equipar:"


Os recuerdo que podéis descargar los archivos de la traducción desde aquí o entrando directamente desde el menú superior a "Bless". Tened en cuenta que es imposible comprobar en "directo" todo lo que se traduce, así que si veis algún error, informad en el canal #errores_traducción_bless de Discord.