18 de noviembre de 2017

Próximos cambios en la organización y funcionamiento de Ociotek.es

¡Buenos días a tod@s!

Como todo en esta vida, hay que saber adaptarse a las necesidades, hay que saber hasta donde se puede llegar y, sobre todo, hay que saber reconocer los errores. En Ociotek hemos querido abarcar mucho intentando sacar adelante dos traducciones (Black Desert Online y Tree of Savior), una comunidad para jugadores, un canal de YouTube, cubrir noticias... y nos hemos desbordado. Tanto ha sido así que hemos dejado un poco de lado lo que nos ha convertido en lo que somos, que es la traducción de videojuegos a español. Reconocemos nuestro error y por eso os pedimos disculpas. A partir de ahora vamos a afrontar una serie de cambios en la organización y funcionamiento del portal para adaptarnos de forma real e instantánea a los recursos que tengamos disponibles.

Para empezar, vamos a centrar nuestra actividad solamente en las traducciones de Black Desert Online y Tree of Savior, dejando aparcado todo lo demás. Y para seguir, os detallo a continuación todos los cambios que iremos afrontando en los próximos días.

  1. Limitación de publicaciones en la web a 1 por semana y traducción: seguiremos trabajando en los parches de traducción, seguiremos actualizando y subiendo a la nube a diario nuevas versiones y seguiremos preparando los parches con cada actualización oficial. Eso no va a cambiar, lo que sí va a cambiar es la forma de publicar esos cambios. Con cada actualización de los parches se procederá a cambiar la fecha y hora de subida de los mismos en la página de descarga y ya está. Una vez por semana, concretamente los domingos, se publicará una entrada con un resumen de todo lo que se ha cambiado a lo largo de la semana. Con este paso liberaremos algunos recursos para poder traducir más contenido.
  2. Cese en la gestión de la Comunidad Gamer SIN RASTRO por parte de Ociotek por falta de tiempo y capacidad: este es el primer paso serio para poder centrar nuestros escasos recursos. Ahora mismo no podemos atender todo lo que demanda una comunidad así que, por ahora, dejaremos esto de lado. No obstante, la comunidad no cerrará y Nozus seguirá siendo su creador y administrador. Desde aquí, invito a todos los miembros de la comunidad SIN RASTRO a que se unan al servidor de Discord de Ociotek, si aún no lo han hecho.
  3. Lanzamiento de una campaña de patrocinio en Patreon: este paso es obvio, necesitamos recursos. Traducir todo el contenido, mantener los parches actualizados a la par que las actualizaciones oficiales y un largo etcétera de tareas, nos ocupan muchísimo tiempo y dedicación. Si además tenemos en cuenta que cada miembro del Staff de Ociotek tiene sus propias obligaciones como trabajo, estudios, familia... podemos llegar a la conclusión que dedicar todo este tiempo a Ociotek es casi como un segundo trabajo. Con el patrocinio de todo aquel que lo desee hacer, podremos traducir más, desarrollar más contenido y, en definitiva, aumentar en calidad y cantidad todo lo que tenemos pensado ofrecer cuando tengamos los medios necesarios para ello: más traducciones, un canal de Youtube, noticias, etc. A cambio de esa pequeña ayuda, ofreceremos distintas recompensas en agradecimiento por patrocinarnos. Hasta que la pestaña de COLABORACIÓN esté preparada, podéis acceder a nuestra campaña de Patreon desde aquí.
  4. Reestructuración de roles en Discord para adecuar Administradores y Colaboradores a la realidad: al comenzar a tener patrocinadores, no nos podemos permitir tener administradores y colaboradores que no puedan aceptar el compromiso y la dedicación necesaria para satisfacer sus necesidades. Dejamos las puertas abiertas a todo el que quiera formar parte del equipo de Ociotek pero... ahora sí exigimos un mínimo de dedicación. Aunque podemos entender todas las obligaciones que tiene la vida real, formar parte de Ociotek sería una obligación más... aceptarla o no, es decisión de cada uno.
  5. Se abrirá una nueva pestaña llamada COLABORACIÓN en la web: en esta nueva pestaña se informará sobre todas las formas posibles de contribuir con Ociotek como el patrocinio o comprar a través de Instant Gaming y, además, se informará también sobre los requisitos y obligaciones que hay que adquirir si quieres formar parte de nuestro equipo.

Y ya está, con esto termino.

Espero que estos cambios nos catapulten a ser un portal de referencia en ofrecer traducciones y quien sabe qué más... Por supuesto, os invito a todos a que nos sigáis leyendo, disfrutando de nuestros parches gratuitos y a que nos patrocinéis a través de Patreon y os podáis aprovechar de las distintas recompensas. Permaneced atentos a la web puesto que este mismo fin de semana habilitaré la pestaña de COLABORACIÓN donde tendréis todos los enlaces necesarios.