19 de junio de 2017

¿En qué afecta la salida de Black Desert Latinoamérica a la traducción que estamos llevando a cabo?

¡Hola a todos y todas!

Desde que se anunció la salida de Black Desert en español para Latinoamérica, las preguntas sobre si nos podríamos beneficiar o no de los textos en español en la versión europea han sido una constante, tanto en los comentarios del blog como en Discord. Tanto ha sido así, que he decidido publicar una entrada para aclarar un poco el tema.

Bien. Pearl Abyss es la empresa dueña del videojuego y la que lo desarrolla. Tiene su sede en Corea del Sur. Como dueños de los derechos de distribución, usan varios editores para publicar Black Desert en distintas zonas del mundo. Ahora mismo la publicación del juego a lo largo y ancho del mundo queda así:


Kakao Games: Corea, Norte américa y parte de Europa.
GameOn: Japón.
Syncopate: Rusia.
Pearl Abyss Taiwán: Taiwán.

En la imagen y en la lista falta por añadir a RedFox Games, que son los que se encargarán de publicar el juego en América del Sur y los que nos suscitan tantas dudas. ¿Cómo funciona todo esto? Cada editor tiene cedidos los derechos de publicación y explotación del juego en su zona geográfica, de tal forma que ningún otro editor puede publicar Black Desert en una zona en la que ya exista un editor, al menos no puede hasta que finalice el acuerdo que tenga el editor actual con Pearl Abyss. Enfocando un poco la situación a Kakao Games (versión EU) y a Redfox Games (versión LA), ni los primeros pueden usar los textos en español de Redfox, ni Redfox puede usar los textos en inglés de Kakao. Por raro que parezca, los chicos de Redfox están traduciendo el juego de coreano a español, porque no pueden usar nada de la versión de Kakao.

¿Hasta aquí todo bien, todo claro? Pues por esta situación, nosotros NO VAMOS A USAR los textos de Redfox para jugar en la versión de Kakao. Se podrían extraer y se podrían usar, pero también Redfox podría obligar a Kakao a que "pusiera medios" para que no suceda o puede que no hiciera nada, no sé que podría pasar. Lo que si sé es que si usamos los textos de Redfox para nuestra versión, en cierta forma estaríamos robando una propiedad intelectual y eso no lo vamos a hacer. Nuestra traducción es nuestra y nadie podrá decir que la hemos copiado o que hacemos uso indebido. Todo es fruto de nuestro esfuerzo. Además, así nos cubrimos las espaldas ante cualquier problema legal.

Espero que os haya quedado claro y si no, preguntad :)